Вы здесь: Home
…Так ли ты живешь, как должно жить христианину, т.е. усердно ли желаешь и усиленно ли домогаешься того, чего желает и домогается истинный христианин?.. Предлагаю наставление на одни день. Если будешь верно следовать этому наставлению, то увидишь, что другое наставление тебе не будет нужно! Как проведешь день первый, так должно будет провождать и всякий следующий… В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Наставления о молитве святых Божиих людей. Сокровенными тайнами своей молитвенной жизни делятся Святой праведный Иоанн Кронштадтский, Святитель Димитрий Ростовский, Преподобный Исаак Сирин, Паисий Святогорец, Игнатий Брянчанинов и многие другие. Приведены тексты основных православных молитв на русском языке, символ веры и молитвенное правило. Книга будет полезна каждой семье. Прекрасный подарок верующему православному христианину.
Переведен весь Коран, данная книга – третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры.Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) – ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется – они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Йога-сутра Патанджали, корнями глубоко уходящая в И Цзин, это пошаговая инструкция достижения Просветления. Как и в конце любого Пути вас встретит Бог, Ишвара. Окончательное решение за Ним.
Переводить Коран автор начал еще в 2007 году, вначале поэтически, а потом и дословно. Объем переведенного Корана примерно три джуза.
Алексей Монастырюк – автор исторических разделов детских сайтов Президента России и Патриарха Алексия II. Автором издано несколько исторических книг «От сокола до орла», «Загадки и отгадки Кремля» и другие. "Рифмы и ритмы 2013-2023" – это первое полное собрание поэтических текстов Алексея Монастырюка, созданных в 2013—2023 годах, ранее отдельно публиковавшихся в «Академии поэзии», «Свете столицы», «У Никитских ворот» и других журналах. В книге представлены пять циклов стихов: – «Стихиры бытия» (философско-житейские тексты); – «Гимн клятве» (стихи о любви); – «Кафоликон» (религиозные тексты); – «Исторические стихи»; – «Окольная речь в стихах» (загадки в стихах).
Сёрен Кьеркегор (1813–1855) – датский философ, теолог, писатель и критик – по праву считается предтечей и одновременно основателем европейского экзистенциализма. Книга содержит религиозные тексты Сёрена Кьеркегора, в которых автор обсуждает избранные цитаты Священного Писания. С удивительной глубиной и проникновенностью размышляет он о существе человеческого выбора, о времени в его экзистенциальном понимании, о даре и благодарности, о радости и смысле страдания, о вере и о любви. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Стихи не по заказу.Эти стихи – отражение восприятия жизни автором в разные моменты, периоды, в различных аспектах; написаны в разных стилях, мимолетно, ненавязчиво.Целью работы ни в коей мере не было показать «мою жизнь в искусстве». Некоторые стихи являются поэтическим вымыслом или, как говорили в древности, снизошедшим откровением.Конечно, размышления не вписываются в поэтическую форму – ведь стихи так же искусственны, как и религиозные тексты, поэтому автор ими не ограничивается…